strongs_greek's Dictionary Number: [θάνατος]
2288
1 Original Word: 2288
2 Word Origin: θάνατος
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: thanatos
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: than'-at-os
7 Strong's Definition: from (2348)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [θάνατος]
5179
1 Original Word: θάνατος
2 Word Origin: θανατος
3 Transliterated Word: thanatos
4 TDNT/TWOT Entry: ΘΆΝΑΤΟΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: X deadly be death/X deadly be death/ΘΆΝΑΤΟΣ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [θάνατος]
2288
1 Original Word: θάνατος
2 Word Origin: from (2348)
3 Transliterated Word: thanatos
4 TDNT/TWOT Entry: 3:7,312
5 Phonetic Spelling: than'-at-os
6 Part of Speech: Noun Masculine
7 Strong's Definition: from [2348;]2348; (properly, an adjective used as a noun) death (literally or figuratively):--X deadly, (be...) death.
8 Definition:
- the death of the body
- that separation (whether natural or violent) of the soul and the body by which the life on earth is ended
- with the implied idea of future misery in hell
- the power of death
- since the nether world, the abode of the dead, was conceived as being very dark, it is equivalent to the region of thickest darkness i.e. figuratively, a region enveloped in the darkness of ignorance and sin
- metaph., the loss of that life which alone is worthy of the name,
- the misery of the soul arising from sin, which begins on earth but lasts and increases after the death of the body in hell
- the miserable state of the wicked dead in hell
- in the widest sense, death comprising all the miseries arising from sin, as well physical death as the loss of a life consecrated to God and blessed in him on earth, to be followed by wretchedness in hell
9 English: X deadly, (be...) death
0 Usage: X deadly, (be...) death
Exodus 9:3 ἰδοὺ χεὶρ κυρίου ἐπέσται ἐν τοῖς κτήνεσίν σου τοῖς ἐν τοῖς πεδίοις ἔν τε τοῖς ἵπποις καὶ ἐν τοῖς ὑποζυγίοις καὶ ταῖς καμήλοις κα βουσὶν καὶ προβάτοις θάνατος μέγας σφόδρα
idou cheir kyriou epestai en tois ktenesin sou tois en tois pediois en te tois hippois kai en tois hypozygiois kai tais kamelois ka bousin kai probatois thanatos megas sphodraExodus 9 3 Behold, the hand of the LORD is upon thy cattle which is in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep: there shall be a very grievous murrain.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἰδοὺ
idou behold lo see/behold lo see/ἸΔΟῪ/ hic Rhodus, hic salta-y/ido-y/y-ido/hic Rhodus, hic salta/ἸΔΟῪ/ΙΔΟΥ/ ? χεὶρ
cheir hand/hand/ΧΕῚΡ/ use-r/lip-r/chei-r/r-chei/use/lip/clap/guide/worse/worse/handle/manual/manual/ordain/winter/winter/labial/surgery/operate/laborer/ΧΕῚΡ/ΧΕΙΡ/ ? κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/ ? ἐπέσται
epestai Ltd.-stai/coat-stai/epe-stai/stai-epe/Ltd./coat/then/edit/cheer/cheer/beyond/invest/expand/charge/extend/expand/because/clarify/cheered/explain/ἘΠΈΣΤΑΙ/ because-stai/tại vì-stai/epe-stai/stai-epe/because/tại vì/parce que/car/car/weil/denn/da/fordi/ĉar/porque/ya que/perché/perquè/ja que/car/ἘΠΈΣΤΑΙ/ΕΠΕΣΤΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? κτήνεσίν
ktenesin vet-esin/beast-esin/kten-esin/esin-kten/vet/beast/animal/brutal/grazier/stockman/husbandry/veterinary/bestiality/bestiality/pasturalist/veterinarian/veterinary surgeon/veterinary medicine/ΚΤΉΝΕΣΙΝ/ animal-nesin/beast-nesin/kten-nesin/nesin-kten/animal/beast/animal/monstre/stockman/grazier/pasturalist/éleveur/veterinarian/vet/veterinary surgeon/vétérinaire/Tierarzt/bestkuracisto/weterynarz/eläinlääkäri/ΚΤΉΝΕΣΙΝ/ΚΤΗΝΕΣΙΝ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? ἐν
EN IN ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? πεδίοις
pediois area-is/field-is/pedio-is/is-pedio/area/field/field/domain/subject/discipline/battlefield/field of study/course of study/branch of knowledge/ΠΕΔΊΟΙΣ/ battlefield-ediois/champ de bataille-ediois/pedio-ediois/ediois-pedio/battlefield/champ de bataille/slagmark/field/champ/Feld/campo/campo/campo/discipline/field/field of study/domain/branch of knowledge/course of study/subject/ΠΕΔΊΟΙΣ/ΠΕΔΙΟΙΣ/ ? ἔν
EN IN ? τε
te ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? ἵπποις
hippois hippo-is/groom-is/hippo-is/is-hippo/hippo/groom/zeekoe/knight/seahorse/chivalry/stud farm/chivalric/horsepower/horse race/chivalrous/Hippocrates/stud-stable/river-horse/hippopotamus/pommel horse/ἽΠΠΟΙΣ/ Hippocrates-ppois/Hippocrate-ppois/hippo-ppois/ppois-hippo/Hippocrates/Hippocrate/Hippokrates/Hippokrates/היפוקרטס/Hipokrato/Hippokrates/Hipócrates/Ippocrate/Hippocrates/Hipokrāts/Hipokratas/Хиппократэс/Hippokrates/Hippocrates/Hippokratész/ἽΠΠΟΙΣ/ΙΠΠΟΙΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? ὑποζυγίοις
hypozygiois among by from in of under with-zygiois/hypo-zygiois//among by from in of under with/ὙΠΟΖΥΓΊΟΙΣ/ beast of burden-is/hypozygio-is/is-hypozygio/beast of burden/ὙΠΟΖΥΓΊΟΙΣ/ΥΠΟΖΥΓΙΟΙΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ταῖς
tais pic-s/vid-s/tai-s/s-tai/pic/vid/feed/band/tape/film/match/movie/flick/taiga/flame/suited/ribbon/feeder/talkie/Taipei/ΤΑῖΣ/ match-tais/aller-tais/tai-tais/tais-tai/match/aller/apparier/abstimmern/anpassen/passen/regeln/zusammenpassen/band/ribbon/tape/bande/bandelette/película/nastro/film/ΤΑῖΣ/ΤΑιΣ/ ? καμήλοις
kamelois giraffe-is/camel hair-is/kamelo-is/is-kamelo/giraffe/camel hair/Camelopardalis/ΚΑΜΉΛΟΙΣ/ giraffe-amelois/chirafa-amelois/kamelo-amelois/amelois-kamelo/giraffe/chirafa/jiraf/xirafa/kameelperd/žirafa/jiraf/sioraf/girafe/Giraffe/זשיראף/giraf/ג'ירף/ĝirafo/kaelkirjak/indlulamithi/ΚΑΜΉΛΟΙΣ/ΚΑΜΗΛΟΙΣ/ ? κα
ka ? βουσὶν
bousin ox-in/bous-in//ox/ΒΟΥΣῚΝ/ boustrophedon-in/bous-in/in-bous/boustrophedon/ΒΟΥΣῚΝ/ΒΟΥΣΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? προβάτοις
probatois above ago before or ever-batois/pro-batois//above ago before or ever/ΠΡΟΒΆΤΟΙΣ/ sheep-is/probato-is/is-probato/sheep/ΠΡΟΒΆΤΟΙΣ/ΠΡΟΒΑΤΟΙΣ/ ? θάνατος
thanatos X deadly be death/X deadly be death/ΘΆΝΑΤΟΣ/ death-s/thanato-s/s-thanato/death/ΘΆΝΑΤΟΣ/ΘΑΝΑΤΟΣ/ ? μέγας
megas fear exceedingly great est high/fear exceedingly great est high/ΜΈΓΑΣ/ big-s/Lent-s/mega-s/s-mega/big/Lent/laud/stout/raise/adult/shrew/great/biome/exalt/oldish/lawyer/uncial/hornet/larger/egghead/ΜΈΓΑΣ/ΜΕΓΑΣ/ ? σφόδρα
sphodra exceeding ly greatly sore very/exceeding ly greatly sore very/ΣΦΌΔΡΑ/ fierce-a/fiercer-a/sphodr-a/a-sphodr/fierce/fiercer/intense/severely/vehement/very much/exceedingly/ΣΦΌΔΡΑ/ΣΦΟΔΡΑ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame